
【编者按】在信息洪流与碎片化阅读的时代,有些声音却始终被遮蔽于主流叙事之外。当加沙的苦难持续撕裂人性底线,一群文化工作者以笔为刃,集结成书《巴勒斯坦无处不在》。这不仅仅是一部诗集与艺术合集,更是一份穿越断网、轰炸与封锁的生命证言。书中黑白影像里凝固的日常,诗歌中淬炼的悲愤,日记里挣扎的记录,共同构筑起一道抵抗遗忘的城墙。在话语权失衡的世界里,这些创作者用文化行动证明:真正的团结从来不是中立,而是选择站在濒临失语者身旁。以下为全文编译,愿这些文字成为一扇窗,让我们看见那些不该被湮没的呼喊。
加沙遭受摧毁已逾一年,一群出版人——因灾难的规模及随之而来的沉默而感到震惊——聚集在一起,探讨如何让巴勒斯坦创作者的声音被更好地听见。
总部位于马德里的TBA21提森-博内米萨当代艺术基金会,长期致力于支持面临生态与政治危机的社群。它与合作伙伴共同找到了一种方式,通过文化助力放大巴勒斯坦的声音。
由TBA21、Silver Press和the87Press于十月联合出版,并由Skye Arundhati Thomas、Edwin Nasr和Gloria Habsburg编辑的《巴勒斯坦无处不在》,是一部由投稿人主导的文集,收录了来自加沙及以外地区、以证言为基础的诗歌、散文和艺术作品。
这本书汇集了第一手叙述、学术文章、诗歌、抗议纪实和狱中来信,是一次要求见证的呼吁。在种族灭绝持续进行之时,巴勒斯坦的作家、艺术家和摄影师们在断电、轰炸和悲恸中,依然坚持记录、翻译并传递他们生活的片段。
“他们的坚持需要我们作出回应,”TBA21的联合总监罗莎·费雷说。“我们在2023年12月开始讨论这个项目,当时公共话语本身似乎已然崩塌。到2024年4月,我们的意图变得清晰,我们邀请Skye Arundhati Thomas来主导这本书的编纂。我们有一个共同的信念:文化必须以团结——尤其是与那些最有可能被消音的人们站在一起——而非中立,来回应危机。”
费雷解释说,编纂这本书是一项艰巨的挑战。脆弱的通讯、 contributors分散在不同大洲,以及战争给所有参与者带来的情感压力,都使得合作难以持续。
“然而,正是在这种脆弱之中,某种令人惊叹的事物逐渐成形:一个建立在信任、关怀和友谊基础上的网络,”她说。“每一份投稿都像是一种反抗——一种宣言,宣告生命、语言和想象力即使在万物共谋要将其扑灭时,依然存续。”
投稿人之一是巴勒斯坦裔美国摄影师亚当·鲁哈纳,他常驻耶路撒冷和伦敦之间,提交了一篇题为《血色记忆》的摄影文章——这是被占领下日常生活的视觉证言。他的作品探讨了身份、监视与归属感的问题,既有个人层面的,也有集体层面的。
鲁哈纳于2022年开始汇编这个系列;除了一张牧师的照片外,所有影像均拍摄于当年。“标题借鉴了基奥瓦族作家N·斯科特·莫马迪提出的一个概念,即记忆代代相传,塑造着集体的叙事与意识,”他说。这些黑白照片捕捉了平凡的瞬间,却以静默的力量诉说。
“与加沙对话,而不仅仅是谈论加沙,”投稿人兼记者穆罕默德·马维什在一份声明中告诉编辑们。“这些文字是在封锁、断电和轰炸中写就的,承载着见证的全部、无法慰藉的重量——每一个句子都曾绕过并幸存于审查、破坏和抹除。”
《巴勒斯坦无处不在》汇集了近30位来自新闻、编辑、艺术史、学术界、翻译、视觉艺术和设计领域的投稿人,这群广泛的创作者通过不同的形式讲述着同一个故事。
书的扉页是巴勒斯坦艺术家迈萨拉·巴鲁德的插画《我还活着》。常驻伦敦的作家米拉·马塔尔贡献了《四首诗》,通过结构紧凑的诗句探索悲伤与愤怒。作家兼教育工作者纳希尔·莫哈纳在种族灭绝期间一直留在她的家乡加沙城,她提供了同样曾发表于国际刊物的日记节选。摄影师艾哈迈德·扎格穆里在一个反思性的摄影系列中,记录了被非法以色列定居点破坏的巴勒斯坦村庄遗迹和农业梯田。
到2026年,该项目将通过推出一个专门的数字平台进一步扩展,每月发布新委托创作的视觉、音频和多媒体作品。
“一本书可以承载证言,但一个数字平台可以守护它的未来,”费雷说。“它将项目的生命延伸至印刷页面之外,允许新的委托作品、新的声音和新的紧迫性进入一个活的档案库。”
“在持续的毁灭之中,静态的记录是不够的,”她补充道。“这个平台为我们提供了一种方式,能够持续支持巴勒斯坦境内及流散各地的艺术家和作家,这种持续性仅靠印刷品是无法维持的。”
《巴勒斯坦无处不在》的所有版税将捐赠给“医疗援助巴勒斯坦人”组织和“保护自然阿拉伯团体”。
“在一个叙事被武器化、沉默被精心制造的世界里,”费雷说,“这个项目确保这些声音不会被遗忘、被歪曲或被埋葬在公众遗忘的瓦砾之下。它保持了一个关注的空间,抵抗着被抹除的命运。”











