纽约马拉松带来了超过一百万的观众、朋友和家人,因为跑步者支持大大小小的事业
2025-01-01 08:33

纽约马拉松带来了超过一百万的观众、朋友和家人,因为跑步者支持大大小小的事业

  

  

  周日,超过5万名跑步者走上街头参加纽约市马拉松赛(New York City Marathon),许多朋友和家人都出来支持他们,以及他们为之奔走的无数事业。

  来自世界各地的100多万名观众站在高谭市的街道两旁,为选手们呐喊助威。比赛全长26.2英里,从斯塔顿岛东北端附近开始,在中央公园附近结束。

  有些参赛者跑步只是为了挑战自我,但其他人参加这场艰苦的比赛是为了为一项慈善事业筹集资金,或者是为了纪念那些不再与我们在一起、无法亲自到场的亲人。

  Yasser Ali, who ran the marathon last year, cheers on other runners near Layafette Avenue and Ashland Place, Brooklyn.

  Carol Rauschberg and Cali Carpenter came out to support David Rauschberg — who is Carol's son and Cali's boyfriend — and friend Trey Faulkner.

  在欢呼的人群中,卡利·卡彭特和卡罗尔·劳施伯格举着45岁的大卫·劳施伯格和46岁的特雷·福克纳的牌子,卡彭特告诉《华盛顿邮报》,他们都是为了纪念他们已故的朋友,前海军战斗机飞行员约翰·赫夫蒂,他三年前在一场车祸中丧生。

  为了向Hefti致敬,两人成立了一个慈善奖学金组织——Bag’s Buddies。

  “他太棒了,”卡朋特说。“他被部署在世界各地……你希望拥有最勇敢、最聪明的人。”他肯定是他们中的一员。”

  获胜者——荷兰的阿卜迪·纳吉耶和肯尼亚的希拉·切普基瑞——在最后几百码的比赛中,凭借爆发力将对手甩在身后,赢得了胜利。

  两位首次夺冠的选手以令人难以置信的成绩完成了比赛:Nageeye以惊人的2小时7分39秒的速度完成了比赛,速度达到了12.31英里/小时,而Chepkirui以2小时24分35秒的速度完成了比赛,速度保持在10.87英里/小时。

  但对于大多数参加这一标志性马拉松比赛的人来说——今年是它举办的第54个年头——胜利并非全部。

  Some spectators invented humorous signs that took pokes at city institutions, such as the MTA.

  Runners along 4th Avenue in South Slope, Brooklyn.

  来自加利福尼亚的57岁的莎拉·皮尔森(Sarah Pearson)在这里为她26岁的女儿艾玛·西瓦克(Emma Seevak)加油,因为她试图创造自己的个人比赛记录。

  皮尔森说,西瓦克是哈佛大学医学院的一名学生,参加的是促进文化交流的国际志愿者项目AMIGOS。

  “嗨,妈妈!”西瓦克经过拉斐特大街时,挥手喊道。

  另外两名妇女——63岁的Gloria Romero-Gallon和她的妹妹Berta Romero-Gallon——从哥伦比亚麦德林飞来,为Berta的儿子Andres Giraldo加油助威。

  Ernani Silva and Sarah Pearson on Emma Seevak and her fiancee, Ethan Kahn.

  A woman holding a sign.

  他们想让来自霍博肯的38岁工程师吉拉尔多看到他们,所以伯塔带来了她的手风琴,格洛丽亚拿着一只引人注目的吱吱作响的橡胶鸡。

  格洛丽亚说她钦佩侄子的奉献精神。

  “我做不到,”她说。“我的膝盖疼死了。”

  29岁的莎拉·蒙特斯(Sarah Montes)和她34岁的朋友林德利·贝尔(Lindley Bell)高举着一个玉米饼形状的气球,希望蒙特斯的男友马修·西蒙尼安(Matthew Simonian)慢跑经过时能注意到它。

  Spectators along the route.

  “我只是想买一些他能看到的东西,”蒙特斯说,她穿着一件印着他脸的t恤。“所以我得到了一个漂浮的玉米卷气球。你不会错过的!

  在终点线附近,西雅图的玛丽亚·哈尔沃森和她的三个孩子——分别是12岁、9岁和5岁——挤在一起,吃着罗塞塔面包店的糕点,等着他们的爸爸泰勒呼啸而过。

  “我们很兴奋,”她说。“他们从来没有在这样的大型比赛中看到过他们的父亲。”

  36岁的凯瑞·莱利·贝内特和丈夫罗伯特以及他们的双胞胎儿子坐在一起,为支持克里斯托弗·里夫组织的朋友们加油。

  Berta Romero-Gallon and Gloria Romero-Gallon came out to support Berta's son, Andres Giraldo, as he ran near Layafette Avenue and Ashland Place, Brooklyn.

  莱利·贝内特(Reilly Bennett)去年为自杀身亡的哥哥和七个月前突然去世的父亲跑了马拉松。

  “这是我一生中最伟大的一天,”她谈到跑马拉松时说。

  她的丈夫对此表示赞同,他说,除了儿子出生的那一天,他“从来没有像现在这样为妻子感到骄傲”。

  Sarah Montes, 29, held a floating taco balloon so her boyfriend, Matthew Simonian, would see it.

  Kerry Reilly Bennett and her husband, Robert Bennett, hold their two twin sons, Francis and Robert, near Lafayette Avenue and Ashland Place in Brooklyn.

  莱利·贝内特在孩子出生一年后跑步,她说长跑让她有时间反思作为一个新妈妈的经历,以及她最近经历的死亡。

  她说:“跑步是一种治愈的经历,因为我可以分享我哥哥的故事来筹集资金,提高人们的意识。”她补充说,她是为全国精神疾病协会(National Association for Mental Illness)竞选的。

  “作为一个纽约人,没有什么比在你的城市里奔跑,感受街道上的爱和活力更伟大的了。”

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 阿赫网

相关推荐