特朗普指责卡玛拉·哈里斯和蒂姆·沃尔兹在蒙大拿州的集会上以“虚假记录”参选
2025-01-05 13:43

特朗普指责卡玛拉·哈里斯和蒂姆·沃尔兹在蒙大拿州的集会上以“虚假记录”参选

  

  

  周五,在蒙大拿州举行的竞选集会上,前总统唐纳德·特朗普指责副总统卡玛拉·哈里斯和她的新竞选伙伴、明尼苏达州州长蒂姆·沃尔兹以“虚假记录”参加竞选。

  当天早些时候,特朗普乘坐的飞机因机械故障被迫降落在比林斯,他在博兹曼的布里克·布里登体育场登台演讲,比宣传的时间晚了一个半小时,但他没有浪费时间攻击2024年大选的对手。

  这位78岁的前总统说:“所以,当你是三军统帅时,你就不会跑路躲避媒体了。”他似乎暗指哈里斯自从取代拜登总统成为民主党总统候选人后,拒绝接受媒体采访或举行新闻发布会。

  “你知道,他们参加竞选,他们想要创造一个虚假的记录。他们都有伪造的记录,”他继续说道,显然指的是哈里斯和沃尔兹。

  现年60岁的沃尔兹一直受到共和党人和退伍军人的批评,因为他美化了自己的服兵役经历。

  Former President Do<em></em>nald Trump accused Vice President Kamala Harris and her new running mate, Minnesota Gov. Tim Walz, of running on a “fake record” during a campaign rally in Mo<em></em>ntana on Friday.

  这位明尼苏达州州长曾谎称自己在“战争”中携带过武器,而他在国民警卫队的24年里从未被派往战场。2005年,沃尔兹从国民警卫队退役,当时他所在的营正准备被部署到伊拉克。

  “新来的那个怎么样?”你觉得他怎么样?”特朗普问人群,人群报以嘘声。

  “如果你不能开新闻发布会,你就当不了总统,”这位前总统后来对哈里斯进行了另一次抨击。

  Vice President Kamala Harris and her running mate Minnesota Gov. Tim Walz take a selfie in Glendale, Arizona on Aug. 9, 2024.

  Senate candidate Tim Sheehy speaks alo<em></em>ngside Trump at Friday's rally in Bozeman.

  他后来称59岁的副总统“愚蠢”,并辩称81岁的拜登总统“比她聪明,但民主党人没有勇气迫使她退出”竞选。

  这位第45任总统访问了“大天空之乡”,包括参加集会前的筹款活动,主要是为了帮助共和党参议员候选人蒂姆·希伊(Tim Sheehy)在与现任民主党参议员乔恩·泰斯特(Jon Tester)的激烈竞争中获胜。

  民主党目前在参议院以51比49的优势领先共和党,蒙大拿的席位将在11月对共和党来说是一个巨大的提升。

  Trump took the stage at Brick Breeden Fieldhouse in Bozeman an hour and a half later than advertised but wasted little time going after his 2024 opponent.

  Trump later called the vice president, 59, “dumb” and argued that President Biden, 81, is “smarter than she is but the Democrats didn’t have the courage to force her off” the ticket.

  特朗普猛烈抨击泰斯特,称他“激进”、“可怕”,并指出这位蒙大拿州民主党人的胃是“我见过的最大的”。

  泰斯特是蒙大拿州国会代表团中唯一的民主党成员。该州的州长也是共和党人,参众两院都由共和党控制。

  现任总统在之前的三次选举中都以微弱优势获胜。

  早间报道和晚间更新:今天头条新闻的来源

  2006年,泰斯特以0.9个百分点的优势当选参议员。他在2012年表现更好,以3.7个百分点的优势赢得连任,但在2018年略有回落,仅以3.5个百分点的优势获胜。

  特朗普在2016年和2020年的总统选举中都以两位数的优势赢得了该州。

  周四公布的Emerson College Polling和The Hill联合调查显示,希伊以48%对46%的支持率领先泰斯特2个百分点。

  前海豹突击队队员希伊在特朗普之前向人群发表讲话,并指出,拜登混乱地从阿富汗撤军后,他被迫参加竞选。

  Sheehy is in a tight race against incumbent Democratic Sen. Jon Tester.

  他说:“我当时在打电话,试图让美国公民、盟友、翻译以及与我们并肩作战、打击恐怖分子的人离开美国。”“乔·拜登在阿富汗抛弃了他们。他留下了他们,留下了价值数十亿美元的设备。”

  “在那之后,我参与了政治。我说,‘适可而止。我受够了这些废话。我们必须拯救这个国家。’”

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 阿赫网

相关推荐